| 
Pour son édition 2007, le ministère de la
Culture et de la Communication a choisi de participer à la
Journée européenne des langues en mettant en évidence
la possibilité qu’offre la version originale d’accéder
de façon singulière aux œuvres de l’esprit.
Le sous-titrage des films et des programmes audiovisuels, le sur-titrage
au théâtre et à l’opéra et l’édition
bilingue sont autant de moyens permettant aux œuvres artistiques
de voyager à travers les cultures dans leur langue d’origine.
C’est précisément cette approche authentique
de l’œuvre, que « la culture en VO »
se propose d’interroger.
Cette manifestation comprend deux volets. Dans
un premier temps, trois ateliers réunissant personnalités
et professionnels portent sur la question de la place de la version
originale dans trois champs culturels : le cinéma et
l’audiovisuel, le spectacle vivant et le livre. Dans un second
temps, un colloque public, au cours duquel, les enseignements de
chaque atelier sont restitués, met en débat le lien
entre la langue et l’œuvre ; lien qui traverse toutes
les problématiques culturelles, de la création à
la transmission et à la diffusion.
A travers cette réflexion, le colloque se
propose également de nourrir les propositions et les thèmes
de politique culturelle qui seront mis en évidence pendant
la présidence française de l’Union européenne,
au second semestre 2008.
La journée se terminera par la projection
du film portugais A Costa dos murmúrios (Le rivage des murmures),
de Margarida Cardoso, en l’honneur de la présidence
portugaise de l’Union européenne.
Le
programme | Le
dossier de presse
|
|

De l’estonien à l’arabe en passant
par l’espagnol venez découvrir les langues.
Grâce au passeport pour les langues proposé par le
forum des instituts culturels étrangers à Paris (FICEP)
et par la délégation générale à
la langue française et aux langues de France, 38 instituts
vous ouvrent leurs portent pour des séances d’initiation
les 26 et 27 septembre.
Le
programme
La Dictée
européenne
Sans que nous y prêtions attention, nous utilisons
au quotidien un grand nombre de mots d’origine étrangère
et la langue que nous parlons évolue sans cesse au contact
des autres langues. Le Forum des langues européennes vous
invite à découvrir et à orthographier ce métissage
des langues.
Composé de dix instituts et centres européens à
Paris, ce forum convie grands et petits à une dictée
européenne dans l’auditorium de l’Alliance française
à 18h00, avec de nombreux prix à la clé.
Participation gratuite sans inscription préalable.
Pour plus d’informations : www.forumdeslangues.net
Des slameurs
venus de toute l’Europe
Venez écouter des slameurs d’origine allemande,
danoise, finnoise, française, italienne, néerlandaise,
norvégienne, polonaise, portugaise et suédoise, qui
se rencontrent pour des joutes verbales énergiques et rythmées
lors d’un Tournoi de slam européen.
C’est donc l’occasion de découvrir une pratique
interculturelle et foisonnante, où le dialogue entre les
langues se superpose au dialogue entre la poésie, le théâtre
et la musique.
Cette soirée, organisée par l’association française
Slam Production, a lieu dans l’auditorium de l’Alliance
française de Paris à 21h00.
Pour plus d’informations : www.forumdeslangues.net
Le cybertrophée
des langues
Le site Linguo-responsable attribue un Cybertrophée
des langues qui récompense l’acteur du marché
français s’étant distingué par la qualité
du français et la diversité des langues sur l’internet.
La SNCF a été le premier à recevoir cette distinction
en 2006.
En 2007, ce prix est remis à l’occasion de la Journée
européenne des langues le 26 septembre à la Maison
de l’Amérique latine.
Pour plus d’informations : www.linguo-responsable.org
La Charte européenne
du plurilinguisme
L’Observatoire européen du plurilinguisme (OEP)
présente le projet de Charte européenne du plurilinguisme,
le 26 septembre à 20h, à l'Institut culturel roumain,
à Paris.
Cette Charte, qui doit être soumise à la signature
des citoyens européens, montre le que la diversité
linguistique est inséparable d’une Europe politique.
A cette occasion, Heinz Wismann, philosophe et philologue, directeur
d’études à l’EHESS, donnera une conférence
sur « Les langues, richesse inépuisable de l’Europe,
terreau pour une renaissance ».
Institut culturel roumain : 1 rue de l’Exposition, Paris
7e
Pour plus d’information : 01 47 05 15 31 ou www.observatoireplurilinguisme.eu
« Je
parle européen le 26 Septembre ! »
Venez parler européen à maisoneuropedirectdunkerque.
Des jeux de découvertes des langues européennes (flamand,
néerlandais, allemand, polonais et roumain) pour les enfants,
et des initiations aux langues pour les adultes sont proposés
le 26 septembre. La Journée se terminera par un café
des langues Europe.
Pour plus d’information : www.maisoneuropedirectdunkerque.fr |